Sider

torsdag 13. desember 2012

Stille Nacht, Stille natt



Sangen ble første gang fremført på julaften 1818 i St Nicholas kirken i Oberndorf bei Salzburg. Den lille byen på elven Salzach, var en del av erkebispedømme Salzburg, hadde nettopp gått over til Østerrike i 1816. Den unge presten Joseph Mohr hadde kommet til Oberndorf året før, han hadde allerede skrevet tekstene til sangen "Stille Nacht" i 1816 i Mariapfarr, hjembyen til sin far i Salzburg Lungau regionen, der han hadde jobbet som medhjelper .
Melodien ble komponert av Franz Xaver Gruber, lærer og organist fra den nærliggende landsbyen Arnsdorf. Julaften, brakte Mohr teksten til Gruber og ba ham om å komponere en melodi med gitar akkompagnement for gudstjeneste. Begge utførte sangen under messen natten 24 desember.
I sin skriftlige redegjørelse om sammensetningen av julesanger, gir Gruber ingen omtale av den spesifikke inspirasjon for å lage sangen. Ifølge sangens historie levert av Østerrikes Silent Night Society, er en antakelse om at orgelet ikke lenger virker, ( det sies at mus hadde gnagd hull i belgen) slik at Mohr og Gruber derfor opprettet en sang for akkompagnement av gitar. Silent Night historiker Renate Ebeling-Winkler Berenguer sier at den første omtale av et ødelagt organ var i en bok utgitt i USA, The Story of Silent Night (1965) av John Travers Moore. Senere har denne versjonen gått verden rundt, i Norge som radio teater.
Noen mener at Mohr bare ønsket en ny julesang at han kunne spille på gitaren sin. The Silent Night Society sier at det er "mange romantiske historier og legender" som legger sine egne anekdotiske detaljer til kjente fakta.

'Stille Nacht, Heilige Nacht' * Vienna Boys Choir/Die Wiener Sängerknaben 1967

 Mireille Mathieu Stille Nacht 
GIOVANNI MARRADI - Silent Night 


 Originalversjon («Stille Nacht»)                    Original Norsk oversettelse 2012

Stille Nacht, heilige Nacht!                               Stille natt, Hellige Natt!
Alles schläft, einsam wacht                               Alle sover, våker alene
Nur das traute hochheilige Paar.                      Bare den trofaste og hellige sitter oppe.
Holder Knabe im lockigen Haar,                      Hellige barn så øm og mild,
Schlaf in himmlischer Ruh,                                Sover i himmelsk fred,
Schlaf in himmlischer Ruh                                 Sover i himmelsk fred

Stille Nacht, heilige Nacht,                                Stille natt, Hellige Natt
Hirten erst kundgemacht                                   Hyrdene skjelver
Durch der Engel Hallelujah,                              Ved englenes Hallelujah,
Tönt es laut von fern und nah,                           Det lyder høyt fra fjern og nær,
Christ, der Retter ist da,                                    Kristus Frelseren er der,
Christ, der Retter ist da!                                    Kristus Frelseren er der!

Stille Nacht, heilige Nacht,                                 Stille natt, Hellige Natt
Gottes Sohn, o wie lacht                                      Guds sønn, ler som
Lieb aus Deinem göttlichen Mund,                     Kjærlig fra din hellige ansikt,
Da uns schlägt die rettende Stund,                     Da vi foreslår begynnelsen av ​​forløsende nåde,
Christ, in Deiner Geburt,                                     Kristus, i din fødsel,
Christ, in Deiner Geburt!                                     Kristus, i din fødsel!

Stille Nacht! Heilige Nacht!                                 Stille natt, Hellige Natt
Wo sich heut alle Macht                                       Hvor det i dag er all makt
Väterlicher Liebe ergoß                                        Faderlig kjærlighet skjenket
Und als Bruder huldvoll umschloß                        Og allernådigst som bror omfavnet
Jesus die Völker der Welt,                                   Jesus folkene i verden,
Jesus die Völker der Welt.                                   Jesus folkene i verden!

Stille Nacht! Heilige Nacht!                                 Stille natt, Hellige Natt
Lange schon uns bedacht,                                     Lenge vi håpet,
Als der Herr vom Grimme befreit,                       Når Herren befridde oss fra vrede,                    
In der Väter urgrauer Zeit                                    I de grå tider fedrene
Aller Welt Schonung verhieß,                              Lovet å spare hele menneskeheten,
Aller Welt Schonung verhieß.                              Lovet å spare hele menneskeheten!

Stille Nacht! Heilige Nacht!                                  Stille natt, Hellige Natt
Hirten erst kundgemacht                                      Hyrderne skjelver
Durch der Engel Alleluja.                                      Av englenes, Halleluja.
Tönt es laut bei Ferne und Nah                             Det lyder høyt nært og fjernt
Christus, der Retter ist da!                                    Vår Frelser er født!
Christus, der Retter ist da!                                    Vår Frelser er født!

Ingen kommentarer:

Legg inn en kommentar